G (Golf)

Golf

GOLF (fonética: golf). En el Código Internacional de Señales (CIS) significa: «Necesito práctico«. Cuando se hace por barcos pesqueros trabajando próximos en los bancos de pesca significa: «Estoy cobrando redes».

G.P.S(Eng. GPS; Fr. GPS)

(Global Position System) Aparatito mágico, cada vez más barato, que nos indica nuestra posición en cada momento y con enorme precisión. Se puede enchufar a muchos otros equipos electrónicos de a bordo y proporciona un sinfín de informaciones.

Galápago(Eng. Cleat; Fr. Taquet)

Trozo de madera asegurado en uno y otro lado de la cruz de una verga, para sujetar la trinca del cuadernal de la paloma.

Galeno(Eng. Gentle breeze; Fr. Brise légère)

Viento suave y apacible.

Galeón(Eng. Galleon; Fr. Galion)

Bajel grande y de alto bordo, que tuvo su auge en el siglo XVI.

Galera(Eng. Galley; Fr. Galère)

Barco a vela y remo, que llevaba tres velas latinas, pero su mayor andar era a remo, dispuestos los remeros en uno o dos pisos. Los bogadores que trabajaban de a dos o tres en cada remo, eran forzados, cumpliendo condenas.

Galerna(Eng. Gale; Fr. Coup de vent)

Viento cuya velocidad media está por encima de los 30 nudos. Al alcanzar los 50 nudos, se convierte en tormenta. De fuerza 7 a 10 en la Escala Beaufort.

Gallardete(Eng. Pennant; Fr. Flamme)

Faja estrecha de tela que va disminuyendo de ancho hasta terminar en punta. Se coloca en embarcaciones, para engalanar o hacer señales. Especie de bandera pequeña pero terminada en punta teniendo variada significación según sus colores. Cada club tiene el suyo propio.

Gallardetón(Eng. Swallow-tailed pennant; Fr. Flamme à deux pointes)

Gallardete rematado en dos puntas, más corto y ancho que el ordinario.

Galleta(Eng. Biscuit; Fr. Biscuit)

Pan sin levadura y cocido dos veces para que dure mucho tiempo; antes se daba de ración a las tripulaciones. Sombrerete de madera que se pone como remate de los palos y astas de bandera, llevando cajeras y roldanas para el paso de las drizas. Sombrerete que se coloca en el tope de un mástil o también de un asta de bandera. Pieza de aluminio o plástico que da rigidez al puño de driza.

Galón(Eng. Braid; Fr. Galon)

Cintón.

Galope(Eng. Topmast stay; Fr. Galhauban)

Distancia entre la última encapilladura del mastelero de juanete y la perilla del palo. Estay de galope: ver estay.

Gambuza(Eng. Pantry; Fr. Cambuse)

Galicismo muy empleado en los buques mercantes para designar la despensa.

Ganguil(Eng. Dredge barge; Fr. Barge de dragage)

Barcaza para conducir y arrojar en la zona de vertido señalada, el fango extraído de los puertos por las dragas.

Gansera(Eng. Gooseneck; Fr. Col-de-cygne)

Articulación en la que se mueve la botavara cuando está afirmada al mástil.

Garete(Eng. Adrift; Fr. À la dérive)

Marchar el buque arrastrado por el viento, la mar o la corriente. Embarcación u objeto cualquiera que flota sin gobierno a merced del viento y las corrientes. Ir «al garete» significa estar a la deriva, sin gobierno, quedando el barco librado a la acción del viento, olas, corriente o marea.

Garganta(Eng. Narrows; Fr. Goulet)

La mayor estrechura de un canal o de la entrada a un puerto.

Garrear(Eng. Drag; Fr. Déraper)

Ir para atrás un buque fondeado arrastrando el ancla por no haber hecho ésta presa en el fondo o desprenderse de él. Dícese del ancla cuando no hace cabeza, no permitiendo al barco quedar fondeado con seguridad.

Garrucho(Eng. Hanks; Fr. Mousqueton)

Un herraje con mecanismo de pistón que permite envergar las velas a un estay. Herraje que permite hacer firme la vela mayor al mástil.

Gata(Eng. Cat tackle; Fr. Palan de capon)

Sobrenombre de un aparejo y del cuadernal con gancho que lo forma; la beta laborea por los ojos del cuadernal y por las cajeras en la cabeza de la serviola; sirve para suspender el ancla y llevarla a la posición de pendura.

Gatera(Eng. Hawsepipe; Fr. Écubier)

Orificio en distintas partes del buque, revestido de un anillo, para el paso de cadenas y cabos de amarre. Amarrar una embarcación al fondo mediante un cabo o cadena, ya sea utilizando un ancla o un muerto. Tubo por el cual sale la cadena del ancla de un buque de la caja de cadenas al cabrestante.

Gatilla(Eng. Fish tackle; Fr. Palan de gatille)

Aparejo guarnido entre la cabeza del pescante de gatilla y un cuadernal de doble gancho que cogiendo el ancla por la cruz o por una de sus uñas la lleva a la posición de trinca, o estando en esta posición la deja suspendida del capón o a la pendura lista para fondear.

Gavia(Eng. Topsail; Fr. Hunier)

Denominación general de toda vela cuadra que se larga en un mastelero: por antonomasia la del mastelero mayor.

Gaviero(Eng. Topman; Fr. Gabier)

El cabo de mar, encargado de un palo en los veleros antiguos.

Gaviete(Eng. Anchor davit; Fr. Bossoir d’ancre)

Pieza de madera algo curva, situada en la popa de la lancha y provista de una roldana por la que pasa el orinque del ancla, sirviendo como de pescante para suspenderla.

Gavión(Eng. Gabion; Fr. Gabion)

Defensa de las orillas contra los embates de las olas formada por conjuntos de piedras tomados con tejido de alambre.

Gaza(Eng. Loop; Fr. Boucle)

Especie de ojo o asa que se forma en un cabo, doblando su chicote en la longitud que se desee, uniéndola con una costura o ligada sin necesidad de hacer un nudo; se llama también empulguera. Vuelta en forma de ojo que se hace con un cabo o cable.

Génoa(Eng. Genoa; Fr. Génois)

Vela equivalente al foque pero de mayor tamaño. Vela foque, con el puño de escota más bajo, pujamen más largo y mayor superficie. De acuerdo a esta se designan los distintos tipos génoa uno, génoa dos y génoa tres, siendo la uno la mayor. Cualquier vela triangular de proa lo suficientemente grande para solaparse con la mayor. La vela más corriente en los veleros de crucero y de regata.

Genol(Eng. Floor timber; Fr. Gousset)

Cada una de las piezas que se amadrinan a las varengas para formar las cuadernas.

Girocompás(Eng. Gyrocompass; Fr. Gyrocompas)

Brújula no magnética, cuya constancia direccional está basada en el principio del giróscopo.

Gobernar(Eng. Steer; Fr. Gouverner)

Dirigir, guiar por medio del timón el buque para que siga el rumbo deseado.

Gobierno(Eng. Steering; Fr. Gouvernail)

Sistema de dirigir el rumbo de buque o a la acción de hacerlo. Gobierno del timón: el timón solo es operativo cuando el buque se desplaza y siempre en la dirección actual del buque.

Goleta(Eng. Schooner; Fr. Goélette)

Embarcación y aparejo de dos palos aproximadamente iguales, que generalmente cargan velas cangrejas. También hay goletas de tres palos de iguales características.

Grampín(Eng. Grapnel; Fr. Grappin)

Rezón pequeño. Pequeño rezón.

Gratil(Eng. Luff; Fr. Guindant)

Lado de la vela que se sujeta al palo o estay. Gratil alto: en la vela tarquina y la cangreja, la orilla que se ubica entre los puños altos. Lado de la vela que se sujeta al mástil o al estay constituyendo el borde de ataque de la misma.

Grillao(Eng. Eccentric sailor; Fr. Marin excentrique)

Regatista con cierta fama de excéntrico y enloquecido.

Grillete(Eng. Shackle; Fr. Manille)

Pieza de metal, comúnmente en forma de U, y atravesada en sus extremos perforados por un perno llamado gusano. Se usa para unir o afirmar algo. Medida de la cadena de fondeo que tiene 25 m de longitud. Grillete automático: aquel con mecanismo de apertura rápida. Herraje en forma aproximadamente de «U» de múltiples aplicaciones a bordo. Hay varios tipos: giratorios, revirados, automáticos, etc.

Grímpola(Eng. Burgee; Fr. Grimpette)

Gallardete o veleta que, situada por encima del tope del mástil, nos indica la dirección del viento. Gallardete propio de cada Club Náutico. Gallardete pequeño que se ubica en el tope del mástil para indicar la dirección del viento. Modernamente se lo reemplaza por una veleta.

Groera(Eng. Limber hole; Fr. Anguiller)

Abertura que se practica en las varengas para dar paso al agua de la sentina.

Gruesa(Eng. Rough sea; Fr. Mer grosse)

Dícese de la mar cuando está arbolada.

Grumete(Eng. Cabin boy; Fr. Mousse)

Aprendiz marinero.

Guaira(Eng. Spritsail; Fr. Voile aurique)

Vela de forma triangular cuyo gratil va afirmado al palo en su parte inferior y el resto en un pico que se iza contra el palo. Vela de forma triangular cuyo gratil va afirmado al mástil en su parte inferior y en su parte superior a un pico que se iza contra el palo.

Gualdrapazo(Eng. Flap; Fr. Battement)

Golpe que dan las velas contra los mástiles y las jarcias por efecto del viento.

Gualdrapear(Eng. Flap; Fr. Battre)

Dar gualdrapazos. Acción de flameo de la vela ya sea por falta de viento, defecto de forma y/o cazado de la misma o por un exceso de ordaza.

Guardacabo(Eng. Thimble; Fr. Cosse)

Anillo de metal, acanalado en su parte exterior, al que se ajusta un cabo o cable y sirve para evitar el roce. Anillo de metal o plástico que se coloca en el interior de una gaza para evitar los deterioros del rozamiento.

Guardamancebo(Eng. Lifeline; Fr. Filin de sécurité)

Cable que va de proa a popa por ambas bordas y está sostenido por candeleros para seguridad de la tripulación. Cable o cabo que, sostenido por los candeleros, se coloca en bandas para seguridad de la tripulación.

Guardia(Eng. Watch; Fr. Quart)

Servicio de vigilancia en navegación que se cumple habitualmente cada cuatro horas. El grupo de personas que lo prestan. Tiempo que dura el servicio.

Guardín(Eng. Tiller rope; Fr. Drosse)

Aparejo que se arma a cada lado de la caña del timón para gobernarlo con menos esfuerzo.

Guardines(Eng. Steering ropes; Fr. Drosses)

Son los cabos o cadenas que sujetan y manejan la caña del timón.

Guarne(Eng. Turn; Fr. Tour)

Cada una de las vueltas de un cabo alrededor de las piezas en que ha de funcionar.

Guarnes(Eng. Steering gear; Fr. Drosses)

Son los cabos o cadenas que sujetan y manejan la caña del timón.

Guía(Eng. Guide; Fr. Guide)

Perfil de aluminio colocado en el estay de proa y que lleva dos ranuras para poder izar una vela mientras se arría otra. Cabito fino que se emplea para poder pasar una driza, lanzar una amarra, etc. Herraje de cubierta empleado para guiar los cabos.

Guía escotas(Eng. Sheet lead; Fr. Guide-écoute)

Escotera.

Guinda(Eng. Mast height; Fr. Guinde)

Altura de un palo, medida de la fogonadura al tope.

Guindaleza(Eng. Sounding line; Fr. Ligne de sonde)

Cabo que une el rotor de la corredera patente con el instrumento propiamente dicho. Cabo que forma parte de la sonda de mano.

Guindamaina(Eng. Flag hoist; Fr. Salut au pavillon)

Saludo que hacen los buques arriando e izando la bandera.

Guindar(Eng. Hoist; Fr. Guinder)

Llevar más arriba una cosa que está pendiente de un cabo.

Guindaste(Eng. Topsail sheet; Fr. Écoute de hunier)

Amarre de los escotines de las gavias. Armazón con forma de horca, sea por marejada, mal gobierno, etc.

Guindola(Eng. Bosun’s chair; Fr. Chaise de calfat)

Pequeño andamio volante. Especie de asiento generalmente formado por una tabla y cuatro vientos unidos por un grillete y que se afirma a una driza a fin de izar un tripulante para hacer reparaciones en los mástiles. Salvavidas especial que tiene una linterna de accionamiento automático para permitir su localización cuando se lo arroja al agua.

Guiñada(Eng. Yaw; Fr. Embardée)

Movimiento de un buque que cae sucesivamente de una banda a la otra, ya sea por marejada, mal gobierno, etc. Caer la proa hacia una dirección distinta de la que tenía anteriormente ya sea en navegación o estando el barco amarrado. Orzada violenta y peligrosa navegando de empopada con spinnaker.

Guiñar(Eng. Yaw; Fr. Embarder)

Dar guiñadas el buque.

Guión(Eng. Oar handle; Fr. Manche d’aviron)

En un remo, extremo opuesto a la pala, por donde se lo toma para accionarlo.

Guitarra(Eng. Double block tackle; Fr. Palan double)

Aparejo formado por dos motones de briol, que sirve para desmultiplicar el esfuerzo que se realiza con el cabo.

Gusano(Eng. Shackle pin; Fr. Goupille)

Perno que cierra los extremos de un grillete.