P (Papa)

Papa

PAPA (fonética: papá). En el Código Internacional de Señales (CIS) significa: En puerto: «Todo el personal debe regresar a bordo por tener que hacerse el buque a la mar». En la mar: puede ser usada por barcos pesqueros para significar: «Mis redes se han enganchado en una obstrucción».

Pabellón(Eng. Ensign; Fr. Pavillon)

Es la bandera nacional.

Pailebote(Eng. Schooner; Fr. Goélette)

Pailebote «Santa Eulalia». Un pailebot o pailebote es una goleta pequeña sin gavias, muy rasa y fina​ usada en el Mediterráneo occidental entre los siglos XIX y XX​. Es un tipo de embarcación de vela que ha tenido diversos usos, como barco mercante o de pesca..

Un pailebot o pailebote es una goleta pequeña sin gavias, muy rasa y fina​ usada en el Mediterráneo occidental entre los siglos XIX y XX​. Es un tipo de embarcación de vela que ha tenido diversos usos, como barco mercante o de pesca..

Goleta sin gavias. El pailebote era una embarcación de madera de líneas llenas y bajo francobordo, que iba provista de dos o más mástiles de igual altura, que aparejaban únicamente velas áuricas (cangrejas) y triangulares (escandalosas, trinquetillas, foques y velas de estay) y que estaba dedicada principalmente al cabotaje o gran cabotaje en el Mediterráneo Occidental, durante el siglo XIX y la primera mitad del XX.

El nombre de estos barcos procede del inglés pilot boat, que era la denominación que tenían las embarcaciones de prácticos, muy frecuentemente aparejados de goleta, que los marinos catalanes y levantinos encontraban en los puertos de destino de sus viajes en el siglo XVIII.

Pairo(Eng. Heave-to; Fr. Être à la cape)

Mantenerse al pairo, significa mantener la posición respecto al fondo. Cuando hay temporal significa mantenerse proa al oleaje con poco trapo, a fin de compensar el efecto de abatimiento. Pairar, ponerse al pairo: disminuir la velocidad orzando y/o filando las velas.

Pajarín(Eng. Footrope; Fr. Marchepied)

Aparejo que permite ajustar el pujamen de las velas mayores en las botavaras.

Pala(Eng. Blade; Fr. Pale)

Parte plana y ancha del remo que se apoya en el agua. Parte plana del timón que va sumergida. Aspas de la hélice. Parte plana y ancha del remo que va sumergida, también suele llamarse pala a todo el remo. Cuando está integrado con el bichero se la llama pala bichero.

Palanquín(Eng. Clewline; Fr. Cargue-point)

Cabo que sirve para cargar los puños de las velas mayores, llevándolos a la cruz de sus respectivas vergas.

Palmear(Eng. Grating; Fr. Caillebotis)

Enjaretado de madera que se coloca a modo de piso.

Palmejar(Eng. Stringer; Fr. Longeron)

Madero que va por el interior del casco en sentido longitudinal, trabando la ligazón.

Palo(Eng. Mast; Fr. Mât)

Son los mástiles (de madera o metálicos) donde se afirman las velas del buque. Cada uno de los elementos de la arboladura que va más o menos perpendicularmente a la quilla y destinado a sostener las vergas. Palo seco: dícese del buque que tiene todas sus velas apagadas. Palo trinquete: el que se arbola inmediato a proa, delante del mayor. Palo mayor: palo más alto del buque y que sostiene la vela principal. Palo mesana: palo que se arbola a popa del mayor. Palo macho: el que va desde la sobrequilla hasta el primer mastelero. Elemento básico de la arboladura, que sirve para establecer velas.

Paloma(Eng. Crosstree; Fr. Barre de flèche)

Cruz de una verga, donde se colocan los motones o cuadernales de las drizas.

Palomadura(Eng. Lashing; Fr. Ligature)

Ligadura con que de trecho en trecho y a falta de costuras se sujeta la relinga al paño.

Pampero(Eng. Pampero; Fr. Pampero)

Viento que a veces llega a velocidades de huracán y que sopla del sudoeste en las costas orientales de Sudamérica, hasta Río de Janeiro.

Pandeo(Eng. Buckling; Fr. Flambage)

Curvatura lateral de un palo.

Pantalán(Eng. Floating dock; Fr. Ponton)

Pasarela flotante que permite el acceso a los buques amarrados.

Pantocazo(Eng. Slam; Fr. Coup de pantoque)

Golpe que da el casco en el agua, generalmente al caer de una ola o porque su patrón no haya tomado bien una ola. Golpe dado por el buque en el agua con el pantoque al cabecear.

Pantoque(Eng. Bilge; Fr. Pantoque)

Parte curvada del forro o carena que une la vertical de los costados con la casi horizontal del fondo del buque. Parte del ancla recta y larga, que va desde el arganeo a la cruz. Parte del casco. Zona de transición entre el fondo y el costado, generalmente de forma curva.

Paño(Eng. Sail cloth; Fr. Toile)

Las velas que lleva una embarcación. La tela con que están hechas las velas. Cada uno de los trozos de tela con que se confecciona una vela.

Pañol(Eng. Storeroom; Fr. Soute)

Cualquiera de los compartimentos que se hacen en diversos lugares del buque, para estibar objetos. Toman cada uno la denominación de acuerdo a su contenido.

Parachute(Eng. Parachute spinnaker; Fr. Spinnaker parachute)

Tipo de spinnaker, más redondeado. Utilizado para correr regatas.

Paralaje(Eng. Parallax; Fr. Parallaxe)

La diferencia de posición de un astro en la bóveda celeste, observado desde un punto de la superficie y desde el centro de la tierra. Error en la lectura de un instrumento analógico al realizar las observaciones desde distintos ángulos.

Paralelas, reglas(Eng. Parallel rules; Fr. Règles parallèles)

Regla doble que sirve para transportar líneas paralelas sobre la carta náutica.

Paralelo(Eng. Parallel; Fr. Parallèle)

Cada uno de los círculos de la superficie terrestre cuyos planos son paralelos al ecuador.

Pasador(Eng. Marlinspike; Fr. Épissoir)

Punzón de hierro, que sirve para abrir los cordones de los cabos y hacer un empalme o una gaza.

Pasamanos(Eng. Handrail; Fr. Main courante)

Pieza de madera o metal ubicada a cada lado de la carroza y que sirve para que se afirme la tripulación. Elementos de madera que suelen colocarse sobre la carroza o cerca de la proa para poder sujetarse al desplazarse sobre cubierta.

Pasar por ojo(Eng. Collide broadside; Fr. Aborder par le travers)

Embestir un barco a otro por la banda.

Paso de una hélice(Eng. Propeller pitch; Fr. Pas d’hélice)

Lo que avanza teóricamente al dar una vuelta completa.

Pasteca(Eng. Block; Fr. Poulie)

Polea que se puede abrir por un lateral para pasar un cabo por ella. Especie de motón pero fijo por uno de sus lados al mástil, botavara, cubierta, o alguna otra superficie. También se llama así a un tipo especial de motón, que puede abrirse para colocar un cabo.

Pata de gallo(Eng. Crowfoot; Fr. Patte d’oie)

Ramales de cable o cabo donde se afirma un aparejo.

Patente(Eng. Antifouling paint; Fr. Peinture antisalissure)

Pintura (que va perdiendo cobre) con la que se pinta periódicamente la obra viva, para disminuir el crecimiento de fauna en el casco.

Patín(Eng. Slider; Fr. Chariot)

Garrucho. Herraje que corre sobre un riel firme en cubierta que sirve de sostén móvil a un motón, generalmente motones escoteros.

Patrón(Eng. Skipper; Fr. Patron)

Grado otorgado por la Autoridad Naval, superior al de timonel e inferior al de piloto. Habilita para navegar en ríos y lagos interiores, y hasta 12 millas de costa en mar abierto.

Peeling(Eng. Peeling; Fr. Peeling)

Maniobra de cambio de velas, consistente en izar una en reemplazo de otra sin haber arriado todavía esta última.

Pena(Eng. Peak; Fr. Pointe)

Parte extrema y más delgada de la entena. Puño de pena: puño alto de popa de la vela tarquina.

Pendura(Eng. Aweigh; Fr. À la pendure)

Dícese del ancla que cuelga lista para fondear. Se dice del ancla suspendida por encima o debajo de la superficie del agua, «ancla a la pendura».

Penol(Eng. Yardarm; Fr. Bout de vergue)

Extremo de una verga o percha. Puede ser proel o popel, o de estribor o babor. Punta o extremo de una percha o verga.

Percha(Eng. Spar; Fr. Perche)

Son piezas delgadas y largas que se llevan a bordo para diferentes usos. (El palo es una percha). Todo palo que forma parte del aparejo de un barco.

Perico(Eng. Mizzen topmast; Fr. Mât de perroquet)

Mastelerillo del palo mesana. Vela que se larga sobre el mastelerillo de perico.

Perilla(Eng. Truck; Fr. Pommeau)

Remate del tope de un mástil o de un asta bandera.

Periplo(Eng. Circumnavigation; Fr. Périple)

Circunnavegación. Relato de dicho viaje.

Perno(Eng. Bolt; Fr. Boulon)

Pieza cilíndrica de metal, con cabeza en un extremo y tuerca o seguro en el otro, que se usa para trabar o afirmar algo.

Pescante(Eng. Davit; Fr. Bossoir)

Se llama así a las perchas que se colocan en distintas partes del buque, para suspender anclas, izar y arriar botes, portalones o mover pesos por medio de aparejos.

Petifoque(Eng. Flying jib; Fr. Petit foc)

Foque mucho más pequeño que el principal, de lona más delgada, y que se orienta por fuera de él.

Picada(Eng. Choppy sea; Fr. Mer hachée)

La mar cuando está agitada.

Picar(Eng. Chop; Fr. Hacher)

Cortar algo a golpes de hacha, como los palos, cables, etc.

Pico(Eng. Gaff; Fr. Corne)

Palo similar a una botavara, pero que enverga las velas cangrejas por su extremo superior. Puño de pico: puño alto de popa de la vela cangreja. Pico de loro: partes extremas de la uña del ancla. Es la verga que trabaja en sentido longitudinal y donde va envergado el gratil alto del cangrejo.

Pie(Eng. Foot; Fr. Pied)

Unidad de longitud equivalente a 12 pulgadas, o sea a 0,3048 m. Pie suelto: dícese de las velas cuyo pujamen no va tomado a la percha. Pie de amigo: todo aquello que sirve para afirmar y fortalecer una cosa.

Pie de amigo(Eng. Mast step support; Fr. Étrier de mât)

Pequeño puntal que se coloca debajo del mástil cuando este apoya sobre cubierta a fin de transmitir los esfuerzos a la quilla.

Pie de gallo(Eng. Crowfoot; Fr. Patte d’oie)

Ramales de un cabo o cable donde se hace firme un aparejo.

Pierna(Eng. Tack; Fr. Bord)

Bordada.

Piloto(Eng. Pilot; Fr. Pilote)

Grado otorgado por la Autoridad Naval, superior al de patrón. Habilita para navegar en cualquier curso de agua, mar u océano.

Pinchar(Eng. Pinch; Fr. Pincer)

Orzar más allá de la ceñida ardiente, de tal manera que los grátiles de las velas comienzan a recibir viento por su lúa, formando una «S» característica.

Pínula(Eng. Sight vane; Fr. Pínule)

Compás de mano con mecanismo óptico de puntería, que permite tomar marcaciones. Instrumento que se adiciona a un compás magnético, a fin de tomar marcaciones.

Pinzote(Eng. Gooseneck pin; Fr. Broche)

Herraje macho que articula en el tintero. Herraje extremo de la botavara o el tangón que se articula con el tintero, que va fijo en el mástil.

Piña(Eng. Turk’s head; Fr. Nœud de pomme)

Especie de nudo que se hace con el chicote de un cabo, en forma de botón o esfera.

Piola(Eng. Small line; Fr. Corde fine)

Cabito formado por dos o tres filásticas, usado en el badajo de las campanas.

Pique(Eng. Forepeak; Fr. Pic avant)

Varenga con forma de horquilla que se coloca en la parte de la proa. Espacio bajo la cubierta, donde se estiban pertrechos específicos para la navegación. A pique: dícese del objeto que está en la línea vertical que va hasta el fondo del mar.

Pirata(Eng. Pirate; Fr. Pirate)

Dícese del buque que se dedica a robar y asaltar en el mar. Por extensión, la tripulación de un barco de este tipo. Apresar o robar embarcaciones, más comúnmente cuando navegan.

Pitarrasa(Eng. Caulking iron; Fr. Fer à calfat)

Instrumento de calafate, para introducir la estopa en las costuras a golpe de mandarria.

Placer(Eng. Shoal; Fr. Banc)

Banco de arena o fango.

Plan(Eng. Flat; Fr. Plan)

Es el piso más bajo del buque o la parte superior del forro del doble fondo.

Plana mayor(Eng. Wardroom; Fr. Carré des officiers)

La oficialidad de un barco.

Planero(Eng. Floor timber; Fr. Varangue)

Varenga.

Plano(Eng. Plane; Fr. Plan)

Plano de flotación: plano que divide la obra viva de la obra muerta. Plano de reducción: profundidades en la carta náutica. Plano lateral: proyección del perfil longitudinal de la carena sobre el plano de crujía.

Plaza de armas(Eng. Quarterdeck; Fr. Gaillard d’arrière)

Alcázar.

Pleamar(Eng. High tide; Fr. Pleine mer)

Mayor altura de la marea y tiempo que dura.

Pluma(Eng. Crane; Fr. Grue)

Grúa destinada a levantar bultos. Aparato que se utiliza para arriar e izar cargas, pesos e incluso barcos.

Polea(Eng. Pulley; Fr. Poulie)

Herraje dotado de una o varias roldanas que sirve para variar la dirección de un cabo mediante aparejos compuestos por un sistema de poleas, algunas de ellas móviles, se desmultiplica la fuerza necesaria para cualquier maniobra, lo que la facilita enormemente.

Poliamida(Eng. Polyamide; Fr. Polyamide)

Sinónimo de nylon.

Poliéster(Eng. Polyester; Fr. Polyester)

Resina termoestable que se obtiene por condensación de poliácidos con polialcoholes o glicoles.

Polietileno(Eng. Polyethylene; Fr. Polyéthylène)

Termoplástico obtenido por polimerización del etileno, cuya densidad varía según la presión que se haya efectuado.

Poliuretano(Eng. Polyurethane; Fr. Polyuréthane)

Variedad de poliéster, muy mejorado y casi incoloro, que puede elaborarse a menor temperatura que aquel.

Poniente(Eng. West; Fr. Ouest)

Occidente.

Popa(Eng. Stern; Fr. Poupe)

Parte posterior de una embarcación. En popa redonda: dícese del velero que navega recibiendo el viento por la popa. Parte trasera de la embarcación.

Popel(Eng. Aft; Fr. Arrière)

Dícese de un objeto situado más a popa que otro con el que se compara.

Popropileno(Eng. Polypropylene; Fr. Polypropylène)

Compuesto químico sintético obtenido por polimerización del propileno en presencia de un catalizador como el ácido fosfórico.

Porta(Eng. Porthole; Fr. Hublot)

Cualquiera de las aberturas o ventanas rectangulares que se practican a los costados del barco.

Portaespía(Eng. Fairlead; Fr. Chaumard)

Guía metálica destinada a pasar los cabos de la amarra. Herraje que sirve para pasar los cabos de remolque o amarre evitando su deterioro por el roce contra la cubierta.

Portalón(Eng. Gangway; Fr. Passerelle)

Abertura en la borda de un barco, donde están las escalas para subir a bordo.

Portar(Eng. Fill; Fr. Porter)

Dícese de las velas cuando toman el viento correctamente.

Portatolete(Eng. Rowlock socket; Fr. Support de dame de nage)

Herraje en la borda del casco donde se introduce el tolete.

Porte(Eng. Tonnage; Fr. Port)

Tamaño o capacidad de un barco.

Portillos(Eng. Portholes; Fr. Hublots)

Aberturas circulares que se practican en los costados para dar luz y ventilación.

Portulano(Eng. Portolan; Fr. Portulan)

Carta náutica muy detallada de un puerto.

Posición(Eng. Position; Fr. Position)

Situación.

Práctico(Eng. Pilot; Fr. Pilote pratique)

El piloto u hombre de mar que conduce las embarcaciones por lugares que le son conocidos, por cuya razón es contratado a bordo. Piloto u hombre de mar, que es contratado para hacer pasar un buque por determinado lugar debido a su gran conocimiento del mismo.

Prestar(Eng. Veer; Fr. Adonner)

Bornear el viento de modo tal que se pone más a popa.

Proa(Eng. Bow; Fr. Proue)

Es la parte delantera del barco. Tiene forma de cuña para poder «cortar» el agua. Parte delantera de la embarcación.

Proel(Eng. Bow; Fr. Proue)

Parte relativamente más cercana a proa que el objeto con el que se compara. Marinero que se ocupa de las labores propias de la proa.

Prolongador(Eng. Tiller extension; Fr. Rallonge de barre)

Extensión de la caña del timón, que permite gobernarlo desde la borda.

Propao(Eng. Bowsprit support; Fr. Support de beaupré)

Pieza gruesa de madera, atravesada por varias cabillas y empernada horizontalmente a los guindastes, que sirve para amarrar algunos cabos de maniobra y para sujeción de los retornos por donde aquellos laboran.

Publicaciones náuticas(Eng. Nautical publications; Fr. Publications nautiques)

Son aquellas que se editan expresamente como ayudas a la navegación, tales como las tablas de mareas, cartas náuticas, etc.

Puente(Eng. Bridge; Fr. Passerelle)

Plataforma estrecha y con baranda colocada a cierta altura sobre la cubierta más alta.

Puesta a punto(Eng. Tuning; Fr. Réglage)

Ajuste de una vela o mástil que se hace con la finalidad de lograr su mayor eficiencia.

Pujamen(Eng. Foot; Fr. Bordure)

Borde inferior de las velas (la que queda en horizontal) de puño a puño. Relinga inferior de la vela.

Pulgada(Eng. Inch; Fr. Pouce)

Unidad de longitud equivalente a 2,54 cm.

Púlpito(Eng. Pulpit; Fr. Balcon)

Baranda que va colocada a proa del buque, que cumple la misma función que el guardamancebo y sirve para afirmarlo.

Punta(Eng. Point; Fr. Pointe)

Lengua de tierra que se interna en el mar.

Puntal(Eng. Depth; Fr. Tonture)

Máxima dimensión vertical medida en la mitad de la eslora, desde la cara superior del trancanil hasta la cara inferior del casco en su intersección con la quilla. Altura del barco, contada de la parte superior de la quilla y el bao de la cubierta principal.

Punto notable(Eng. Landmark; Fr. Point remarquable)

Punto fijo, fácilmente reconocible desde el agua, que sirve como referencia para la navegación costera.

Puño(Eng. Corner; Fr. Point)

Picos o vértices de una vela. Amura, escota, de driza y pena. El extremo más delgado del guión del remo.

Puño de amura(Eng. Tack; Fr. Point d’amure)

Extremo de una vela que queda a proa, unión del grátil y pujamen.

Puño de driza(Eng. Head; Fr. Point de drisse)

Punto superior de la vela y por la que se iza la misma.

Puño de escota(Eng. Clew; Fr. Point d’écoute)

La esquina inferior de una vela, donde se afirma la escota. En los spinnakers, ambas esquinas inferiores son puños de escota. Extremo de una vela que queda situado a popa y donde va atada la escota, unión de la baluma y el pujamen.

Puño de pena(Eng. Peak; Fr. Point de penne)

Extremo de una vela que queda en la parte alta en la unión del grátil y la baluma.