
ROMEO (fonética: rómeo). En el Código Internacional de Señales (CIS) significa: «Recibido» o «He recibido su última señal».
Rabiza: (Eng. Lanyard; Fr. Cordelette)
Cabo corto y delgado, unido por uno de sus extremos a un objeto para facilitar su manejo. Cabo delgado unido por uno de sus extremos a un objeto para sujetarlo, como el cabo o trenzado que lleva la navaja marinera, para asegurarla a la muñeca o al cuello.
Rabo: (Eng. Tapered end; Fr. Extrémité effilée)
Rabiza que se forma afinando progresivamente los cordones de un cabo, para lo cual se los descolcha y se los peina con una navaja filosa, retorciéndolos y colchándolos de nuevo.
Racamento: (Eng. Mast hoop; Fr. Cerceau de mât)
Especie de anillo o collar que sujeta las vergas al palo respectivo, para que pueda correr fácilmente por ellos.
Racha: (Eng. Gust; Fr. Rafale)
Ráfaga, movimiento violento de aire.
Racheado: (Eng. Gusty; Fr. Rafaleux)
Dícese del viento que sopla por rachas.
Rada: (Eng. Roadstead; Fr. Rade)
Bahía o ensenada al socaire.
Radiobaro: (Eng. Radio beacon; Fr. Radiophare)
Estación radial que emite señales distintivas, por medio de las cuales los barcos pueden determinar su posición.
Radiogoniometría: (Eng. Radiogoniometry; Fr. Radiogoniométrie)
Técnica que permite determinar la ubicación de una estación emisora mediante un radiogoniómetro.
Radiogoniómetro: (Eng. Radio direction finder; Fr. Radiogoniomètre)
Receptor de radio con antena direccional.
Raquear: (Eng. Wreck; Fr. Piller)
Robar en buques perdidos contra la costa.
Rasqueta: (Eng. Scraper; Fr. Racloir)
Planchuela de hierro, de cantos afilados y con mango de madera, que se usa para raer y limpiar los palos, cubiertas y costados de los buques.
Rastrear: (Eng. Drag; Fr. Draguer)
Arrastrar por el fondo un rezón, una red o un cabo para dar con un objeto que se busca y tratar de recuperarlo.
Rastrera: (Eng. Staysail; Fr. Voile rase)
Vela que se agrega entre el foque y cubierta, para aprovechar más el viento. Vela utilizada en los grandes veleros que se coloca casi a ras del agua.
Reach: (Eng. Reach; Fr. Reach)
Boya que en triángulo de regata no está alineada con el viento.
Rebenque: (Eng. Rope’s end; Fr. Bout de cordage)
Cabo formado por tres meollares para diversos cometidos.
Rebujar: (Eng. Countersink; Fr. Fraisurer)
Introducir la cabeza de los clavos, tornillos o pernos más adentro de la superficie de las tablas.
Recalar: (Eng. Make landfall; Fr. Atterrir)
Llegar un barco, después de la navegación, a un puerto conocido. Aproximarse a tierra, para reconocerla y marcar la posición. Luego de una larga navegación, aproximarse a una costa para reconocerla y determinar la posición.
Recalmón: (Eng. Lull; Fr. Acclamie)
Repentina y considerable disminución de la fuerza del viento. Calma repentina del viento.
Redondo: (Eng. Round trip, jibe; Fr. Aller-retour, empannage)
Dícese del viaje de ida y vuelta. Virar en redondo: derivar hasta empopar, y caer a la otra amura trasluchando.
Reflector de radar: (Eng. Radar reflector; Fr. Réflecteur de radar)
Un aparato de metal en forma de octaedro que refleja la señal del radar de manera eficaz; se utiliza para que el barco sea detectado por los radares de los buques comerciales. Las embarcaciones deportivas son, en general, muy malas reflectoras de las ondas de radar, por lo que es imprescindible llevar un reflector de radar en una posición elevada.
Reflujo: (Eng. Ebb; Fr. Reflux)
Movimiento de descenso de la marea; resaca.
Refrescar: (Eng. Freshen; Fr. Fraîchir)
Aumentar el viento de intensidad.
Regala: (Eng. Gunwale; Fr. Plat-bord)
Listón de madera que cubre la parte superior de la borda. Tapa de regala: listón que contornea a la embarcación en la junta de la cubierta y el forro. Refuerzo que se coloca como una prolongación vertical de la banda por encima de la cubierta.
Regata: (Eng. Regatta; Fr. Régate)
Carrera de embarcaciones.
Relinga: (Eng. Boltrope; Fr. Ralingue)
El cabo cosido en el grátil o pujamen de una vela. La relinga encaja en la guía del palo y afirma la vela. Lado de una vela, también cabo que se cose por dentro del mismo.
Relingar: (Eng. Sew boltrope; Fr. Ralinguer)
Coser o pegar la relinga. Izar la vela hasta poner tirantes sus relingas de caída.
Remo: (Eng. Oar; Fr. Rame)
Pieza de madera cilíndrica en parte y plana en uno de sus extremos, que se emplea como medio de propulsión en las embarcaciones.
Remolcar: (Eng. Tow; Fr. Remorquer)
Tirar una embarcación de otra o de un objeto cualquiera que flota.
Remolino: (Eng. Whirlpool; Fr. Tourbillon)
Movimiento circular de las aguas o el viento.
Remontar: (Eng. Beat to windward; Fr. Remonter)
Ganar barlovento. Navegar contra la corriente.
Rempujo: (Eng. Palm; Fr. Poussoir)
Elemento de cuero o lona que se coloca en la mano y está provisto de un círculo de metal en la palma, para empujar la aguja en el cosido de la vela.
Repicar: (Eng. Tighten; Fr. Retendre)
Tesar fuertemente un cabo. Tensar una relinga, aparejo o cabo.
Repuntar: (Eng. Flood tide; Fr. Montée de la marée)
Empezar el repunte, o sea la creciente de la marea.
Requin: (Eng. Requin; Fr. Requin)
Velero de regatas construido en madera y uno de los más veloces que existen, prácticamente su difusión se limita a Francia, es un monotipo de clase nacional. Sus características son: eslora total 9,60 metros, manga 1,90 metros, calado 1,10 metros. Superficie vélica 25 metros cuadrados, desplaza 2.000 kg. Peso de la quilla 1.050 kg.
Resaca: (Eng. Backwash; Fr. Ressac)
El movimiento del mar al retirarse.
Resguardo: (Eng. Safety margin; Fr. Marge de sécurité)
Distancia prudencial a las salientes de la costa o a un sitio peligroso.
Respeto: (Eng. Spare; Fr. Réserve)
Repuesto de ciertos efectos a bordo, como ancla, jarcia, etc.
Restinga: (Eng. Reef, sandbank; Fr. Récif, banc)
Punta de arena o piedra bajo el agua, a poca profundidad. Punta o lengua de arena o piedra bajo el agua y poco profunda.
Retenida: (Eng. Retaining line; Fr. Retenue)
Todo cabo o aparejo que sirve para evitar la caída, resbalamiento o roce de cualquier cosa. Todo cabo o aparejo que sirve para evitar la caída, resbalamiento o movimiento de una cosa.
Reventar: (Eng. Break; Fr. Éclater)
Las olas cuando chocan contra la costa, un arrecife o el casco de un buque. Refiriéndose a una vela o jarcia, cuando aquella se desgarra o falla.
Revirada/o: (Eng. Twisted; Fr. Tordu)
Pieza de forma retorcida sobre uno de sus ejes.
Rezón: (Eng. Grapnel; Fr. Grappin)
Ancla pequeña de una sola pieza con 4 brazos terminados en uñas que solo es segura en suelos rocosos. Ancla de cuatro uñas y sin cepo, usada en embarcaciones para rastrear objetos en el fondo, dándosele también el nombre de grampín cuando es pequeño.
Ría: (Eng. Estuary; Fr. Ria)
Penetración del mar en la costa. Brazo de mar que se interna en la costa y en la desembocadura de un río próximo al mar.
Ribera: (Eng. Shore; Fr. Rivage)
Límite entre la tierra y una superficie de agua. Por extensión, los terrenos cercanos al río.
Riel: (Eng. Track; Fr. Rail)
Esnón.
Rielar: (Eng. Shimmer; Fr. Scintiller)
Cabrillear.
Rifadura: (Eng. Sail tear; Fr. Déchirure de voile)
Rotura de una vela. Desgarramiento de una vela.
Rifar: (Eng. Tear; Fr. Déchirer)
Romperse una vela por efecto del viento o de una mala maniobra.
Rizo: (Eng. Reef; Fr. Ris)
Cabo que pasa por un ollao de la vela y permite disminuir su superficie. Tomar rizos o rizar: maniobra que consiste en disminuir la superficie vélica. Largar rizos: deshacer los rizos para aumentar la superficie de la vela. Ver mano de rizos, matafiones.
Roda: (Eng. Stem; Fr. Étrave)
Pieza que se empalma a la quilla en dirección vertical o inclinada por proa. Parte de la proa del casco que va desde la quilla a la cubierta. En barcos de madera es un elemento estructural que se encastra en la quilla.
Rol: (Eng. Crew list; Fr. Rôle d’équipage)
Lista de la tripulación de un barco. Rol de despacho: trámite que debe cumplir el patrón de un barco en la Prefectura, antes de una navegación prolongada o de abandonar el país.
Rolar: (Eng. Roll; Fr. Rouler)
Escorar el barco alternativamente a una y otra banda. Uno de los movimientos del barco consistente en una oscilación transversal, escorando alternativamente a una y otra banda.
Roldana: (Eng. Sheave; Fr. Réa)
Rueda acanalada por donde corre el cabo en un motón.
Rolete: (Eng. Roller; Fr. Rouleau)
Cilindro que gira sobre un eje, alrededor del cual pasa una estacha, un cabo de fondeo o una cadena.
Rolido: (Eng. Rolling; Fr. Roulis)
Movimiento realizado por el barco al rolar.
Rompeolas: (Eng. Breakwater; Fr. Brise-lames)
Dique avanzado fuera de un puerto, para abrigarlo.
Romper: (Eng. Break; Fr. Rompre)
Refiriéndose a las olas, reventar.
Rompiente: (Eng. Breaker; Fr. Brisant)
Bajo o escollo que corta el movimiento ondulatorio de las olas, produciendo la formación de crestas desmoronadas.
Roncero: (Eng. Leeward boat; Fr. Bateau dérivant)
Barco que abate mucho, por carecer de suficiente plano lateral.
Ronza: (Eng. Leeway; Fr. Dérive)
Desplazamiento lateral del barco, caída a sotavento.
Rosa de los vientos: (Eng. Compass rose; Fr. Rose des vents)
Círculo de horizonte dividido en 32 partes o cuartas = 11º 15´; 4 cuartas = 45º. Círculo en el cual están marcadas las divisiones de los rumbos en el horizonte. Antiguamente se dividía el círculo en 32 cuartas, en la actualidad se trabaja con 360 grados.
Rosca, barco en: (Eng. Hull under construction; Fr. Coque en construction)
Se llama así al barco en proceso de construcción, cuando le falta el aparejo, máquina, etc.
Rumbo: (Eng. Course, breach; Fr. Route, brèche)
En náutica, el rumbo se define como la dirección que sigue una embarcación, expresada como un ángulo en el plano horizontal, medido desde el norte. Este ángulo se mide de 0° a 360° en sentido horario, donde 0° representa el norte.
Rumbo de compás: ángulo comprendido entre el eje de crujía y la dirección Norte-Sur del compás.
Rumbo magnético: ángulo comprendido entre la línea de crujía y el meridiano magnético del lugar. Es la dirección que sigue la embarcación con respecto al norte magnético, que es la dirección hacia la que apunta la aguja de la brújula.
Rumbo verdadero: ángulo comprendido entre la línea de crujía y el meridiano geográfico del lugar. Es la dirección que sigue la embarcación con respecto al norte geográfico (el norte verdadero).
Rumbo de aguja: el rumbo marcado por el compás. Es la dirección que se observa en la brújula, y puede ser diferente al rumbo verdadero o magnético debido a la declinación magnética y el desvío de la aguja.
Rumbo directo: rumbo que lleva directamente a un punto. También, rumbo que lleva un barco de regatas, navegando de ceñida, directamente a la baliza de barlovento. Virar antes de poder seguir un rumbo directo, significa tener que virar otra vez. Virar después significa navegar mayor distancia. Evidentemente, si el viento rola al acercarse a la baliza, el rumbo directo cambia. Dado que un barco puede acercarse a una baliza amurado a estribor o babor, hay dos rumbos directos posibles.
Rumbo resultante: el rumbo que resulta de los cambios de dirección durante la singladura. Si un barco navega una distancia determinada hacia el norte y la misma distancia hacia el este, el rumbo resultante es noreste.
Rumbo seguro: rumbo trazado en la carta que evita todos los peligros sin la necesidad de desvío. Ángulo formado entre la línea de crujía y el norte.
Rumbo efectivo:Es el rumbo que se sigue en la superficie de la tierra, considerando la influencia del viento y las corrientes.
Rumbo de superficie:Es la dirección real de avance de la embarcación, considerando factores como el viento y las corrientes.
Abertura producida en el casco por accidente.