S (Sierra)

Sierra

SIERRA (fonética: síerra). En el Código Internacional de Señales (CIS) significa: «Estoy dando atrás». Esta señal para guiar embarcaciones menores que transporten personas o tripulaciones en peligro significa «Extremadamente peligroso desembarcar aquí».

Sable(Eng. Batten; Fr. Latte)

Listón plano de madera o material plástico de forma rectangular que se introduce en las vainas que algunas velas tienen en su caída de popa, para mejorar las condiciones de escape de la vena fluida y ayudar a mantener el alunamiento. Listón de madera plana, que se introduce en los bolsillos que llevan las velas en su baluma, para mejorar su forma aerodinámica y sostener el alunamiento.

Saco(Eng. Bay; Fr. Anse)

Ensenada profunda, cuya boca es más estrecha que su interior.

Ságula(Eng. Halyard; Fr. Drisse)

Driza empleada para izar banderas. Driza fina que se utiliza para izar banderas.

Saloma(Eng. Shanty; Fr. Chant de marins)

Grito o canto de los marineros, al trabajar en conjunto en una maniobra, para hacer simultáneo el esfuerzo de todos.

Saltar(Eng. Slip, shift; Fr. Sauter, changer)

Aflojarse repentinamente un cabo por fallas mecánicas. Dícese del viento cuando cambia repentinamente de dirección. Filar el foque antes de virar. Cambio repentino de la dirección del viento.

Salvavidas(Eng. Life preserver; Fr. Gilet de sauvetage)

Flotador de distintas formas, para mantener personas en la superficie del agua.

Sampán(Eng. Sampan; Fr. Sampan)

Barco de las aguas de China y Japón.

Sargazo(Eng. Sargassum; Fr. Sargasse)

Alga de color rojo pardo, que abunda en algunos lugares del mar, formando lo que se denomina mar de sargazos. Forma verdaderas praderas que se denominan «Mar de los Sargazos».

Sección maestra(Eng. Master section; Fr. Section maîtresse)

Es la mayor de las secciones transversales, la que corresponde a la manga máxima.

Sección transversal(Eng. Cross section; Fr. Section transversale)

Es el resultado que se obtiene de cortar el casco con un plano transversal perpendicular al de crujía. Corresponde al trazado de las cuadernas.

Semáforo(Eng. Signal tower; Fr. Sémaphore)

Torre elevada, donde se establecen señales útiles para la navegación.

Seno(Eng. Bight, bay; Fr. Sinuosité, golfe)

Curva que hace un cabo al no estar tenso. Golfo, ensenada. El arco de una cosa cuando no están tirantes sus extremos. Vuelta sencilla que se le da a un cabo.

Sentina(Eng. Bilge; Fr. Cale)

Cavidad inferior de la nave, donde se reúnen las aguas que se filtran por los costados y cubierta del buque, de donde son expulsadas después por las bombas. Partes interiores bajas del casco donde se deposita el agua que se filtra, los derrames, etc. Es la parte más profunda del interior del casco, donde acumula toda el agua que penetra en él.

Serreta(Eng. Stringer; Fr. Serre)

Listón que corre de proa a popa, afirmado sobre las cuadernas. Elemento estructural que corre de proa a popa, reforzando el costado del casco.

Serviola(Eng. Cathead; Fr. Bossoir)

Pescante muy robusto instalado en las proximidades de la amura y hacia la parte exterior del costado del buque, por medio del cual se iza, arría y trinca el ancla.

Sextante(Eng. Sextant; Fr. Sextant)

Instrumento que emplea el navegante para medir los ángulos verticales de los astros, faros, etc. y, también, los ángulos horizontales de las marcas de la tierra. Instrumento de reflexión utilizado en navegación astronómica para determinar la posición del barco en base a la medición de alturas de los astros. Cada uno de los sectores de un círculo cuando se lo divide en seis partes iguales.

Shock-cord(Eng. Shock cord; Fr. Corde élastique)

Cabo de alma elástica, de muchas aplicaciones a bordo, como por ejemplo los tomadores. Cabo de fibras de goma elástica.

Singladura(Eng. Day’s run; Fr. Singladure)

Millas recorridas por un barco en 24 horas, que habitualmente se cuenta de un mediodía al siguiente. Es la distancia recorrida por el barco en 24 horas de navegación. Habitualmente se cuenta de un mediodía al siguiente.

Sirgar(Eng. Tow; Fr. Haler)

Llevar una embarcación tirándola desde la costa con un cabo. Llevar una embarcación remolcándola desde la costa con un cabo.

Situación(Eng. Position; Fr. Position)

Lugar en que se encuentra el barco.

Skeg(Eng. Skeg; Fr. Skeg)

Aleta fija que precede al timón.

Sloop(Eng. Sloop; Fr. Sloop)

Aparejo formado por un solo palo, con vela de proa y mayor.

Snipe(Eng. Snipe; Fr. Snipe)

Monotipo de regatas de orza rebatible, se puede construir en madera, contrachapado o materiales plásticos, tiene 4,737 metros de eslora, por 1,524 metros de manga. Su peso máximo es de 173 kg. La orza metálica pesa 36 kg y el palo, de madera o aluminio, mide 6,121 metros. Sus velas, mayor Marconi y foque, miden en conjunto 10,80 metros cuadrados. Tripulación de 2 personas.

Sobre(Eng. Pocket; Fr. Fourreau)

Costura en la vela donde se alojan los sables.

Sobrejuanete(Eng. Royal sail; Fr. Cacatois)

Ver juanete.

Sobremesana(Eng. Mizzen topsail; Fr. Perroquet de misaine)

Gavia de mesana.

Sobrequilla(Eng. Keelson; Fr. Contre-quille)

Madero formado por piezas, colocadas de proa a popa por encima de la trabazón de las varengas, y fuertemente empernado a la quilla, que sirve para consolidar la unión de ésta con las cuadernas. En los barcos de madera: pieza que se coloca por encima de la quilla, para reforzarla y facilitar la fijación de las tracas.

Socaire(Eng. Lee, shelter; Fr. Sous le vent, abri)

Lugar geográfico protegido del viento. Abrigo, resguardo que proporciona una cosa.

Soling(Eng. Soling; Fr. Soling)

Se trata de un monotipo con quilla y tres tripulantes. La carena es de líneas muy depuradas, con una proa en V muy acusada y cuya forma va aplanándose hacia popa. La orza de deriva y el timón son ambos de diseño lineal. Toda su arboladura es de duraluminio. El foque es relativamente pequeño, 8,1 metros cuadrados, y su puño de pena no va al tope del palo. La mayor tiene 13,6 metros cuadrados.

Sollado(Eng. Orlop deck; Fr. Faux-pont)

El espacio bajo la cubierta principal y encima de los pañoles, que se destinaba en los antiguos veleros al albergue de la tripulación.

Sonda(Eng. Sounding; Fr. Sonde)

Es la profundidad en un lugar determinado, o el instrumento que la mide. Aparato para medir la profundidad del mar. Instrumento que sirve para determinar la profundidad del lugar en que se está navegando.

Sondaleza(Eng. Sounding line; Fr. Ligne de sonde)

Cabo que se usa con el escandallo para sondear, y que tiene marcas para contar las brazas. El cordel de la sonda de mano, en cuyo extremo se fija el escandallo.

Sondear(Eng. Sound; Fr. Sonder)

Determinar la profundidad del lugar.

Soplón(Eng. Telltale compass; Fr. Compas de veille)

Compás marino, cuya rosa se mira desde abajo y se coloca sobre las literas, para vigilar el rumbo estando acostado.

Sotavento(Eng. Leeward; Fr. Sous le vent)

La parte opuesta de donde viene el viento, con respecto a un punto o lugar. Hacia donde va el viento. Antónimo de barlovento. El lado contrario a donde sopla el viento, con respecto al observador.

Spinnaker(Eng. Spinnaker; Fr. Spinnaker)

Una vela para regatas, generalmente de nylon o de Mylar, de corte profundo y que se iza a barlovento de la mayor en los largos y empopadas. Hay spinnakers de corte plano, especiales para los traveses. Los barcos mayores llevan varios spinnakers de distintos pesos para las diversas condiciones. Es de gran superficie y alto poder de empuje. Vela triangular que se establece con un tangón y se usa con vientos francos. En sus comienzos se llamaba también parachute por la forma similar a la de un paracaídas. Según algunos autores, el nombre spinnaker es una deformación de «Sphinx’s acre», Sphinx era el nombre de un barco inglés de 1866, que se cree que fue el primero en usarla, y acre, nombre de una unidad de área, proviene de la gran superficie que tenía esa vela. Spinnaker asimétrico: una vela híbrida, entre un génova y un spinnaker. Se iza sin tangón con el puño de amura en la roda. Desarrollado en la Copa América, se ha convertido en una vela popular para el crucero debido a su facilidad de empleo.

Spirit(Eng. Spirit; Fr. Spirit)

Pequeña embarcación a vela, con cámara, de 15 pies. Sus medidas son: eslora en la flotación 5,12 metros, manga 2,26 metros, calado 1,50 metros, desplazamiento 1.350 kg, lastre 550 kg, superficie de las velas: 10,30 metros cuadrados, génova 15,60 metros cuadrados; foque n.º 1 11,40 metros cuadrados; foque n.º 2 6,50 metros cuadrados.

Spring(Eng. Spring; Fr. Garde)

Cabo de amarre en proa hacia popa o de popa hacia proa.

Stay(Eng. Stay; Fr. Étai)

Cabo o cable que sujeta a un palo en la dirección de la proa para que no caiga a popa.

Stopper(Eng. Stopper; Fr. Stoppeur)

Variante de mordaza de nueces, donde una nuez es movible por la palanca que sale hacia arriba, trabando o destrabando.

Strale(Eng. Strale; Fr. Strale)

Se trata de una embarcación con orza, balón y trapecio, muy veloz, ligera y maniobrable. Sus características son: eslora total 4,90 metros, manga 1,57 metros, peso del casco vacío 98 kg; peso mínimo para regatas 125 kg. Superficie vélica (mayor y foque) 13,50 metros cuadrados. Superficie de balón 15 metros cuadrados. Tripulación de regatas 2 personas.

Superestructura(Eng. Superstructure; Fr. Superstructure)

Todo lo que se construye sobre la cubierta principal.

Suspensión cardánica(Eng. Gimbals; Fr. Suspension cardanique)

Orificio utilizado a bordo en compases, calentadores, lámparas, etc., para que conserven su posición horizontal a pesar de los movimientos del barco.